-->

Friday, 18 April 2008

Practicar el Buddha Dharma en Occidente, una entrevista a Garchen Rinpoche

(Entrevista a Su Eminencia Garchen Rinpoche, en el Instituto Garchen, Chino Valley, Arizona, Noviembre de 2001).

 

Garchen Rinpoche arriving to Canada

GEORG FEUERSTEIN: Ante todo, quiero darle muchas gracias por estos dos increíbles días de retiro. Creo que vine con las manos vacías como un mendigo y me ha sido entregado tanto. Al despertar esta mañana, sentí que no debería incluso molestarlo a usted con una entrevista, pero luego he pensado que otras personas, sin duda, se beneficiarán de ella.

GARCHEN RINPOCHE: No es ningún problema en absoluto, ya que siempre que lo que hagamos beneficie a los demás, estoy muy feliz de hacer cualquier cosa, en cualquier momento.

GEORG FEUERSTEIN: Gracias. Cuando el Buddha Dharma emigró de la India a China, el Tíbet, a Birmania, y así sucesivamente, cada vez que lo hacía se adaptaba a la cultura local. Así que, en mi opinión, el budismo tiene dos dimensiones: el Dharma que son las enseñanzas mismas y los aspectos culturales. El budismo ha llegado a Occidente y, en muchos aspectos somos muy diferentes de Oriente, y me gustaría preguntarle a usted, Rinpoche, lo que esto significa para nosotros.

GARCHEN RINPOCHE: Es cierto que cuando el budismo fue adaptado en diferentes países de Oriente, como China y el Tíbet, había ciertas influencias culturales. Pero eso no se contradice con el Dharma de Buddha, que nunca se ha diluido. Asimismo, mantener la propia cultura intacta, y luego adoptar el budismo probará ser mucho más útil. El Dharma puede practicarse de muchas formas diferentes, en función del estilo de la cultura y también el nivel de comprensión de los individuos. Pero la esencia de toda la enseñanza es Bondad Amorosa y Compasión. Mientras tenemos esto, la cultura, la raza, o el género no importan. Entonces uno está en el camino correcto.

GEORG FEUERSTEIN: Las culturas orientales tienen muchas cosas en común, entre ellos un enorme respeto a la tradición, mientras que la cultura occidental, como usted sabe, es casi lo contrario. Hay muy poco respeto por la tradición lo que me parece es una verdadera dificultad en la transmisión del budismo a Occidente.

GARCHEN RINPOCHE: La distinción básica entre la población occidental y oriental, es que en Occidente a la gente se les enseña a tener una alta autoestima, que es realmente una característica del ego que te permite permanecer en tus propios pies.

GEORG FEUERSTEIN: Individualismo.

GARCHEN RINPOCHE: El individualismo, la aspiración a la libertad individual, y el orgullo se les enseña como un antídoto al fracaso. Si me siento orgulloso de mí mismo y de mis logros y tengo autoestima, entonces seré exitoso. Pero el éxito en Occidente es algo temporal, porque las personas tienen por objetivo la satisfacción de sus deseos, lo que se relaciona únicamente con la vida presente. Esta orientación es por lo tanto limitada. Pero de nuevo, no existe una contradicción intrínseca en la orientación de Occidente, siempre y cuando todo se haga con Bondad Amorosa y Compasión. Con eso en mente, cambiamos todo el ánimo de nuestro ser. Si uno tiene un alto grado de autoestima, es posible que más adelante pueda transformarla en un reconocimiento de que la vida humana es muy valiosa, que uno tiene una vida que está completamente equipada con las dieciocho cualidades espirituales, y que estoy "orgulloso" de tener una Naturaleza Búdica, y soy un Buddha en potencia. Esto no es autoindulgencia, o ego, sino una actitud arraigada en la comprensión real.

GEORG FEUERSTEIN: Las dos grandes tradiciones en Occidente son el judaísmo y el cristianismo, y, a menudo, cuando la gente se acerca al budismo, vienen porque se sienten frustrados con sus propias tradiciones. Pero luego, a menudo, se convierten en frustrados con el budismo también. ¿Qué se está haciendo mal aquí?

GARCHEN RINPOCHE: Lo importante no es la comprensión de la filosofía budista, pero la comprensión de la forma en que se practica del Dharma. Uno tiene que comprender la esencia de las enseñanzas. Si uno entiende la esencia de todas las enseñanzas, entonces uno encuentra que no hay diferencia entre el cristianismo y el budismo. Como budistas valoramos increíblemente la Compasión y la Bondad Amorosa hacia todos los seres. Especialmente en el linaje Drikung Kagyu, tenemos una oración [por el bien de los demás] en la que ponemos a nuestro enemigo primero y luego a nuestros padres. De la misma manera, los cristianos incentivan, "Amar a tu vecino", o "El amor al enemigo." Debemos practicar la Compasión, la generosidad, la paciencia, y así sucesivamente. De la misma manera, los occidentales dicen que “la caridad empieza en casa”. Hay muchas cosas que son las mismas. Por ejemplo, [nosotros tenemos una práctica que se denomina] las siete ramas la que tiene mucha semejanza con los siete pecados capitales. Lo que realmente importa es la comprensión del significado más profundo, la esencia de la enseñanza, y a continuación, ponerla en práctica. Solo con tener una comprensión intelectual del Dharma no es suficiente. Uno debe tener conocimiento experimental, lo que puede venir sólo por la meditación sobre el significado profundo y su aplicación.

GEORG FEUERSTEIN: Una de las dificultades es que cuando los occidentales se acercan al Dharma de Buddha, están impregnados de nuestra educación occidental, que fomenta el aprendizaje intelectual en lugar de aprendizaje experimental. Parece estar arraigado en nuestro sistema el que las personas no tengan el enfoque adecuado. Sé de muchas personas que después de muchos años se dieron por vencidos porque sintieron una cierta desventaja. Entonces la pregunta es: ¿Qué se puede hacer con el fin de transmitir a la gente desde el principio que lo que importa es otra cosa? Después de todo, no hay aún muchos profesores que posean el enfoque correcto. Muchos de los occidentales terminan dedicando mucho tiempo a estudiar las enseñanzas del Dharma, lo que yo creo tiende a jugar a favor de nuestra tendencia occidental de intelectualizarlo todo. Luego, años más tarde, se preguntan, "¿Qué estoy haciendo?"

GARCHEN RINPOCHE: Lo más importante es aprender a aprender. Hay tantos libros, tantas enseñanzas budistas originales, tantos comentarios sobre ellas, y muchos argumentos. En el pasado, los conflictos doctrinales se zanjaban por medio de debates y argumentos. Al final, siempre había un ganador y un perdedor. Todo eso es una práctica innecesaria, porque todo lo que definimos como verdad es simplemente una fabricación intelectual. Solo estamos poniendo más etiquetas, más palabras. Lo más importante para estudiar es realmente la Ley del Karma. Con esto, si uno tiene una muy buena comprensión de las complejidades de la ley del karma, el budismo se vuelve muy fácil. El budismo tiene elaborados ritos de iniciación, oraciones- ninguna de ellas es necesaria. Si usted quiere entender el karma, conviértase [como si fuera] un abogado que está bien capacitado y que es conocedor de las consecuencias de infringir la ley. Manteniendo la Ley del Karma en mente, uno debe cultivar la Bondad Amorosa y la Compasión con el fin de desarrollar la Bodhicitta Relativa y Bodhicitta Absoluta. Eso es todo lo que se necesita.

GEORG FEUERSTEIN: Karma y Renacimiento son una parte integral de los sistemas de creencias orientales. Nadie cuestiona estas dos enseñanzas. En Occidente, son relativamente nuevas estas ideas, porque el cristianismo, que al principio las incorporaba, no lo hizo más. El judaísmo aparentemente sabe acerca del Karma y el Renacimiento, pero quién realmente cree en estas enseñanzas hoy en día? La dificultad de hoy en día es que los occidentales siempre quieren una prueba antes de aceptar algo. Pueden afirmar que el propio Buddha instruyó a sus discípulos a no sólo a creer en algo sino que a encontrar pruebas. ¿Cómo se puede transmitir a los occidentales que el Karma y el Renacimiento son, de hecho, una parte central de la práctica del Dharma, sin que se les pida que se limiten a creer en ello?

GARCHEN RINPOCHE: Las personas pueden recordar que a veces experimentaron sufrimientos que llegaron como una sorpresa total y para los que no existía una explicación lógica. A veces tenemos una cierta comprensión de la razón por la que estamos sufriendo; otras veces, simplemente, suponemos que hay una razón para ello. A veces podemos tomar un enfoque directo basado en un análisis de la situación. En tibetano, hablamos de “lay jumde”. "Jumde" significa semilla; "Lay" es la acción. Si sembramos, cosechamos. Si somos compasivos y tenemos un buen corazón, podemos esperar que nuestras amistades, las asociaciones y las relaciones vayan a ser positivas. Si tenemos un mal corazón y somos egóticos, entonces la gente tratará de mantenerse alejado de nosotros. Si tenemos un temperamento muy fuerte, estamos obligados a tener también una gran cantidad de problemas -nadie desea mezclarse por mucho tiempo con una persona enojona. O, por ejemplo, puede haber dos hermanos que están igual de bien educados, pero su éxito en la vida es totalmente diferente debido a sus distintas actitudes. Así mismo, hay personas -y no sólo los budistas- que recuerdan sus vidas pasadas, lo que ya se ha estudiado científicamente. En el budismo, la creencia en el Karma y el Renacimiento es muy fuerte. Si estas ideas no se encuentran actualmente en el cristianismo y el judaísmo, esto no quiere decir que hayan desaparecido de las enseñanzas originales, sino más bien que las personas no las han entendido bien.

GEORG FEUERSTEIN: Quizás estas enseñanzas fueron un inconveniente, y la gente optó por ignorarlas y olvidarlas.

GARCHEN RINPOCHE: La gente no quiere ver el lado oscuro de la vida. Pero el Karma está trabajando incluso cuando lo ignoramos. Todo lo que hacemos tiene consecuencias, y eso es la Ley del Karma.

GEORG FEUERSTEIN: El reto es transmitir a las personas que el Karma funciona no sólo en una vida, sino que vida tras vida tras vida. Esta noción no es de aceptación general. Uno de los problemas que veo es que no son muchos los profesores que están dispuestos o en condiciones de dar ese tipo introducción paso-a-paso a los occidentales. Muchas veces uno va a, digamos, enseñanzas del Lam Rim [el camino gradual a la iluminación de Atisha] y se pierde en todas las minucias doctrinales. Estos detalles fueron desarrollados por y para monjes, y hacen muy poco sentido para los occidentales.

May the written Dharma enter my heart. BhutanGARCHEN RINPOCHE: No necesitamos de todo esto a menos que con el estudio filosófico nos estemos preparando para un gran debate o en la búsqueda de convertir a los demás. Hay básicamente tres etapas del aprendizaje. En primer lugar, ya sea leemos un libro o escuchamos a un maestro, de manera que tenemos una comprensión general de las enseñanzas. En segundo lugar, adquirimos la experiencia personal, donde el rompecabezas se une y todo empieza a tener sentido. En tercer lugar, alcanzamos la “realización”, y luego todo cae en su lugar de verdad. Luego uno va más allá de la duda.

GEORG FEUERSTEIN: Aún así, los occidentales tienden a aproximarse al budismo con todo tipo de preconceptos. Incluso pueden llegar a pensar que están practicando, y luego diez años más tarde llegan a la conclusión de que no ganaron mucho de todo su estudio y práctica.

GARCHEN RINPOCHE: Lo más importante es tener una buena comprensión del Karma. Una vez que hemos comprendido la Ley del Karma, la mitad de nuestras ideas erróneas sobre el sufrimiento se han ido. Entonces tenemos que comprender “la causa del sufrimiento”. Tenemos que saber que el sufrimiento no es más que nuestra propia creación. Nadie está infligiendo sufrimiento en nosotros. Tenemos que mirarnos a nosotros mismos en vez de señalar con el dedo a otros. No espere ser capaz de transformar todo el conjunto de la sociedad occidental -la civilización occidental se basa en una gran cantidad de propensiones kármicas, una gran cantidad de ego.

GEORG FEUERSTEIN: Para mí, uno de los aspectos más tristes del budismo en Occidente es la caída [moral-ética] de tantos maestros. Su Santidad el Dalai Lama aconseja que debemos chequear cuidadosamente a nuestros maestros. La dificultad es que la mayoría de los profesores no dan a los estudiantes el tipo de acceso que les permitiría hacerlo. ¿Usted, Rinpoche, ve esto como una dificultad? y, de ser así ¿qué podemos hacer al respecto?

GARCHEN RINPOCHE: Reconozco este problema. En Occidente no existe una continuidad de la instrucción, lo que hace difícil establecer un vínculo espiritual entre el estudiante y el Lama. El Lama viene de alguna parte de la nada, tal vez ofrezca una charla pública o de una iniciación o de un seminario de fin de semana, y luego él se ha ido nuevamente. Hay demasiadas personas que están recibiendo demasiados pedacitos de las enseñanzas en migajas. Eso es un problema. El otro problema es que existe una cierta falta de maestros altamente calificados -los maestros senior ya han fallecido. Los profesores más jóvenes ahora están con una gran demanda, a menudo antes de que ellos mismos hayan pasado por todo el entrenamiento. Es posible que hayan estudiado las escrituras. . .

GEORG FEUERSTEIN:. . . Pero no disponen de la realización.

GARCHEN RINPOCHE: Hay muchos aspectos de este problema. Al estudiar en presencia de un Lama, uno no debería estar preocupado por la calidad del Lama. La calidad de nuestra comprensión, después de todo se deriva de la comprensión de la enseñanza misma, y no de comprender a la persona [al Lama]. Lo más importante es que comprendamos el Karma y no acumulemos más propensión kármica. En el momento en que juzgamos a alguien, eso mancha el espejo de nuestra propia mente. No ganamos nada de este ejercicio. Por el contrario, salimos perdiendo.

GEORG FEUERSTEIN: Ayer, Rinpoche, ha dicho que algunos maestros pueden tener un aspecto [presencia] muy agradable, pero no tienen sustancia espiritual. Y, a continuación, algunos pueden tener una no-tan-agradable personalidad, pero están dotados de sustancia espiritual. ¿Qué sucede con los profesores que tienen una mala personalidad, y también nada de sustancia? [Risas.]

Garchen Rinpoche Thinking GARCHEN RINPOCHE: Con la visión correcta, siempre podemos transformar [la experiencia]; siempre podemos acumular  méritos y purificar nuestra propensión kármica. Incluso con alguien como ellos, podemos recordar, que deben tener Naturaleza Búdica. Incluso un perro tiene la Naturaleza de Buddha. No necesariamente tienen que involucrarse con esa persona. Puede ser suficiente que recuerden que tiene su Naturaleza Búdica. La enseñanza más sencilla que dio Marpa a su discípulo Milarepa es que no desarrollara apego ni aversión. No elogien a las personas ni tampoco mírenlas en menos. Manténganse puliendo su [propio] espejo.

GEORG FEUERSTEIN: Una excelente enseñanza.

GARCHEN RINPOCHE: Todo el punto de la cuestión de mantener el espejo limpio y libre de manchas incidentales es que podamos desarrollar la Sabiduría. La naturaleza de la sabiduría tiene la cualidad de “conocer” de un Buddha. Y con ese conocimiento, superamos toda la ignorancia que es responsable de todas nuestras emociones aflictivas.

GEORG FEUERSTEIN: Así también vamos a ser capaces de transformar nuestra circunstancia.

GARCHEN RINPOCHE: Hay un viejo dicho budista que dice que no hay nada en el mundo samsárico que no tenga buenas cualidades y defectos. Esto significa que todo tiene un lado bueno y un lado malo. Si tenemos la Sabiduría, tenemos la capacidad de discernir entre ellos y [también] el deseo de simplemente ayudar a la gente. Por lo general, somos ciegos al aspecto negativo de nuestros amigos, mientras que vemos que nuestros enemigos no tienen buenas cualidades, fueran las que fueran. Tenemos que desarrollar la capacidad de discernir y juzgar con imparcialidad y mantener la ecuanimidad.

GEORG FEUERSTEIN: Ese es el desafío. Quiero dar las gracias a usted, Rinpoche. Si hay algo que le gustaría decir además, le estaría agradecido al grabarlo.

GARCHEN RINPOCHE: Lo más importante es explicar a la gente que no se preocupe demasiado acerca de la cantidad de sufrimiento que ya está en efecto, pero que se centren en encontrar la raíz del sufrimiento, así como la causa de la felicidad. La causa de la felicidad es el espejo sin mancha, que es la Sabiduría. Un espejo manchado no logra Sabiduría, y en ese caso todo está influenciado por la ignorancia. De la ignorancia se derivan todas estas propensiones kármicas y emociones aflictivas. También tenemos que saber que cada ser sensible quiere alcanzar la felicidad, pero ¿qué clase de felicidad? Felicidad temporal [circunstancial]? Muchas de las veces, un alivio temporal o placer se confunden con la felicidad definitiva [duradera]. Por lo tanto tenemos que comprender la causa de la felicidad última [duradera, suprema]. Estas son las cosas que hay que destacar más. Cuando comprendemos verdaderamente el Dharma, hay confianza y alegría.

 

[]: Notas del Traductor

© 2001, 2007 por Garchen Rinpoche y Georg Feuerstein. Todos los derechos reservados.

Traducido del original en inglés "Practicing the Buddha Dharma in the West", Traditional Yoga Studies, Georg Feuerstein;

con permiso de los autores: Garchen Buddhist Institute y Georg Feuerstein, Abril 2008. Traductor: Juan Andrés Delmastro.

 

Namasté

2 comments:

Adrián said...

¿Quería saber si se puede seguir una carrera de exorcismo budista vajrayana siendo laico?

Juan Andrés Delmastro said...

Estimado Adrián, actualmente no existe la carrera de "exorcismo budista vajrayana" en ninguna universidad o monasterio serio de la tradiciónes budistas vajrayanas.

Te recomiendo que leas el siguiente libro sobre Budismo Vajrayana para que de alquna manera comprendas que tipo de estudios podrías realizar en esta tradición budista.

"El Libro Tibetano de la Vida y La Muerte" de Sogyal Rinpoche.

Te deseo mucha suerte en tu búsqueda.

Juan Andrés.

Post a Comment